I. Zaloguj się na Bloggerze i załóż nowy blog. Kliknij w link Blogger.com i w „ Utwórz Bloga ” bądź „Zaloguj się”. Zaloguj się przez konto Google. Jeśli nie masz, to załóż 🙂. Po zalogowaniu w yświetla się nam Formularz „ Utwórz nowego bloga „. Wypełnij „ Tytuł ” i „ Adres „. Adres bloga musi być wolny
Dowiesz się, na następny dzień, czy twój plan lekcji pomógł studentom zdobycia nowej wiedzy.Jeśli chcesz stworzyć własny przykład wpisu na bloga po niemiecku, który posłuży za wzór dla innych, lub znasz przydatne zwroty, które można wykorzystać pisząc wpis na bloga po niemiecku, napisz je w komentarzu, a my umieścimy je na
Podoba mi się to, że strona doskonale oddaje osobowość Tabithy, a każdy wpis na bloga to przykład tego, jak nawiązać rozmowę z czytelnikami. Znajdziemy tu też zdjęcia z Instagrama autorki. Takie osobiste elementy sprawiają, że czytelnicy będą bardziej skłonni kliknąć polecane linki w postach i w galerii w formacie kolażu.
Wpis Na Blogu Po Niemiecku. Po zalogowaniu się na konto miejsc. Maciej is a member of the cvc eastern europe & wiadomość po niemiecku middle east team and is based in warsaw. "Niecenzuralny post" Przekleństwa po niemiecku Niemiecki po ludzku from niemieckipoludzku.pl Przykłady kontekstowe wpis na blogu w niemiecko. Wpis na blogu po niemiecku; Opisuje q3r1x. Odpowiedź:Ich lebe in einem Einfamilienhaus mit meinen Eltern. Es befindet sich in einer schönen und ruhigen Umgebung am Stadtrand von Haus hat drei Etagen, ein Dachgeschoss mit dem Dachboden und einen Keller. Es ist von einem Zaun und einem großen Garten umgeben. Es ist aus Stein gebaut. Im Erdgeschoss gibt es eine Küche, ein Wohnzimmer und ein Esszimmer. Die Küche ist gut ausgestattet und modern eingerichtet. Im Wohnzimmer gibt es ein Sofa, drei Stühle und einen großen Fernseher. Im ersten Stock ist das Badezimmer, mein Zimmer, das Zimmer meiner Schwester und das Zimmer meines Bruders. Mein Zimmer ist minimalistisch eingerichtet. Ich habe nur die notwendigen Dinge. Das Zimmer meiner Schwester ist ganz in rosa. Im Zimmer meines Bruders herrscht immer ein Durcheinander und Chaos, weil er ein Rebell ist. An den Wänden hängen viele Plakate. Im zweiten Stock gibt es ein Badezimmer, das Zimmer der Eltern und zwei Haus ist sehr geräumig und sauber. Meine Mutter kümmert sich sehr um die Ordnung. Hier herrscht familiäre Atmosphäre. Wir laden oft Familie und Freunde Haus von meinen Eltern ist schön. Ich liebe diesen Ort und fühle mich großartig w domu jednorodzinnym z moimi rodzicami. Jest położony na przedmieściach Gdańska w pięknej i spokojnej ma trzy piętra, poddasze ze strychem i piwnicę. Jest otoczony płotem i dużym ogrodem. Jest zbudowany z kamienia. Na dole znajduje się kuchnia, salon i jadalnia. Kuchnia jest dobrze wyposażona i nowoczesna. W salonie znajduje się kanapa, trzy fotele i duży telewizor. Na pierwszym piętrze jest łazienka, mój pokój, pokój mojej siostry i pokój mojego brata. Mój pokój jest urządzony minimalistycznie. Mam w nim tylko niezbędne rzeczy. Pokój mojej siostry jest cały różowy. W pokoju mojego brata zawsze panuje bałagan i chaos, ponieważ jest buntownikiem. Ma na ścianach dużo plakatów. Na drugim piętrze znajduje się łazienka, pokój rodziców i dwa pokoje dom jest bardzo przestronny i czysty. Moja mama bardzo dba o porządek. Panuje tutaj rodzinna atmosfera. Często zapraszamy do siebie rodzinę i znajomych. Dom moich rodziców jest piękny. Kocham to miejsce i czuję się w nim znakomicie.
4 grudnia 2013 dział: Szkoła Jak napisać bajkę po niemiecku? 1200 800 Diana Korzeb Diana Korzeb 4 grudnia 2013 29 czerwca 2022 Dostaję wiele zapytań tego typu na maila i w związku z tym postanowiłam napisać ogólny poradnik, żeby nie musieć powtarzać każdemu z osobna tego samego ;). Zadanie tego typu pojawia się najczęściej w gimnazjum jako praca domowa (chociaż zdarzają się młodsi i starsi czytelnicy, którzy mają z tym problem): Ważny jest czas w jakim bajka ma być napisana. Najczęściej będzie to czas teraźniejszy (Präsens), albo przeszły prosty (Präteritum). W obu przypadkach trzeba pilnować odmiany czasowników regularnych (łatwizna ;)) i nieregularnych (te znajdziecie zapewne w zeszycie bądź podręczniku, jeśli nie ma nic takiego to zapraszam na TĘ stronę, w wyszukiwarkę wrzucacie potrzebne słówko i ta dam! macie pełną odmianę w tabelce). Starajcie się używać prostych konstrukcji i słówek, nie od razu musicie być braćmi Grimm (tymi od bajek ;)). To ćwiczenie głównie na poprawną odmianę czasowników, więc to na nich najbardziej się skupcie. O czym pisać? Jeśli chcecie dodać trochę „mięska” do opowieści (tzn brakuje Wam pomysłu na treść i zapychacze), to opiszcie: co królewna jadła, jak była ubrana, czy była ładna, czy brzydka, czy książę miał rodzeństwo. Niemieckie bajki w czasie przeszłym często zaczynamy od: Es war einmal… (Pewnego razu był/była/byli sobie…). Jak nie wiecie jak jest rycerz (der Ritter, die Ritter), smok (der Drache, die Drachen), wiedźma (die Hexe, die Hexen) itp to słownik onlinowy w klawiaturę ;)! Jeśli uważacie, że to mega nudne zadanie, to pobawcie się trochę i np napiszcie, że księżniczka nie lubiła się myć, a książę non-stop wcina czosnek 😉 Ma ktoś jeszcze jakieś inne „złote” rady? Poniżej lista słówek przydatnych w napisaniu bajki: die Hütte – chata, schornisko der Apfel – jabłko der König – król das Pferd – koń der Baum – drzewo die Königin – królowa die Blume – kwiat das Schloß – zamek die Prinzessin – księżniczka die Wiege – kołyska der Vogel – ptak der Prinz – książe der Wald – las die Maus – mysz der Jäger – myśliwy der Dolch – sztylet der Drache – smok der Räuber – rabuś der Zauberring – zaczarowany pierścień die Hexe – wiedźma der Zauberstab – różdżka das Kind – dziecko Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i obserwuj go na Bloglovin!
23 stycznia 2014 dział: Materiały Schlümpfe – niemieckie Smerfy 629 503 Diana Korzeb Diana Korzeb 23 stycznia 2014 30 czerwca 2022 Dziś kolejny wpis na ćwiczenie rozumienia ze słuchu. Pomysł i nazwę kanału podsunęła mi jedna z Czytelniczek na Facebooku – któż z nas za dzieciaka nie oglądał Smerfów? Moim ulubieńcem był Papa Smerf, a Gargamela strasznie się bałam (straszniejsza była tylko Muminkowa Buka ;)). Poniżej macie kilka pierwszych odcinków Smerfów po niemiecku. Jestem ciekawa Waszych wrażeń. Jakie niemieckie nazwy Smerfów udało się Wam usłyszeć? Jak nazywa się tu Klakier, Papa Smerf, Smerfetka itp.? I jak z poziomem językowym? Łatwo/trudno zrozumieć tę bajkę? Jeśli znacie jakieś inne fajne materiały do nauki niemieckiego to podzielcie się nimi w komentarzu lub wiadomości prywatnej (w dziale współpraca znajdziecie mojego maila), niech inni też skorzystają :).
No i wybiła godzina zero! Przed Wami pierwsza odsłona cyklu „Zusammen można więcej” – wspólnego projektu blogujących germanistek. Każdego miesiąca, na blogu każdej z nas, znajdziecie wpis na wybrany przez nas temat. W ten sposób poznacie go dogłębnie i z czterech różnych perspektyw. 🙂 W kwietniu tematem na topie jest oczywiście egzamin ósmoklasisty, dlatego w tym miesiącu każda z nas przedstawi Wam 10 zwrotów, które po prostu trzeba znać podchodząc do egzaminu z języka niemieckiego. W wyborze zwrotów kierowałam się przede wszystkim ich powtarzalnością na arkuszach poprzednich egzaminów gimnazjalnych, jak i uniwersalnością. Oto moja 10! #1# Worüber sprechen diese Personen? O czym rozmawiają te osoby? To pytanie pojawia się często zarówno w części czytanej, jak i w słuchanej. Samą trudność może sprawić zrozumienie słówka “worüber”, stąd zwrot ten zajął pierwsze miejsce na mojej liście. #2# Was soll/muss/möchte/will sie machen?/ Was darf sie machen? Co ona ma/musi/chciałaby/chce/zrobić?/ Co wolno jej robić? Czasowniki modalne spotykamy na arkuszach egzaminacyjnych w co drugim zdaniu. Warto przypomnieć sobie ich odmianę oraz znaczenie. #3# in zwei Wochen/ vor zwei Wochen/ für zwei Wochen/ seit zwei Wochen/ zwei Wochen lang za dwa tygodnie/ dwa tygodnie temu/ na dwa tygodnie/ od dwóch tygodni/ przez dwa tygodnie Oj, to jest to coś, co myli się bardzo wielu osobom. Błędne zrozumienie takiego przyimka może prowadzić do zaznaczenia przez ucznia błędnej odpowiedzi. Bardzo częsta pułapka na egzaminach. #4# Ich habe vor, … zu … Zamierzam … Zwrot bardzo przydatny w części pisanej egzaminu, gdy chcemy powiedzieć, jakie mamy plany, co chcemy zrobić. Składa się z czasownika rozdzielnie złożonego “vor|haben”, po którym następuje konstrukcja bezokolicznikowa z “zu”. Oznacza to, że czynność, którą zamierzamy wykonać będzie od razu po “zu” w formie bezokolicznika, np: Ich habe vor, Gitarre zu spielen. Jeśli czasownik będzie rozdzielnie złożony, “zu” wciśniemy między prefiks (czyli auf-, vor-, ein- itd.), a resztę czasownika,np: Ich habe vor, aufzuräumen. – Mam zamiar posprzątać. #5# Ich habe Lust, … zu … Mam ochotę … Pamiętamy, że po tym zwrocie również następuje konstrukcja z “zu”. Ich habe Lust, ins Kino zu gehen. Mam ochotę iść do kina. #6# Sie war überrascht/zufrieden/traurig/böse/enttäuscht. Była zaskoczona/zadowolona/smutna/zła/rozczarowana. Umiejętność nazywania emocji w języku niemieckim to kolejna ważna umiejętność, którą należy opanować podchodząc do egzaminu. Zdarza się, że w części czytanej trzeba zaznaczyć reakcję osoby na coś, a czasem taką informację należy zawrzeć w części pisanej. #7# Die Party findet am … (dzień tygodnia) um … (godzina) statt. Impreza odbywa się w … (dzień tygodnia) o … (godzina). Oczywiście w miejsce “die Party” można wstawić cokolwiek. Zwrot ten wybrałam ze względu na często pojawiający się w arkuszach czasownik “statt|finden”. Wskazywanie dnia oraz godziny również jest uniwersalną umiejętnością, która z dużym prawdopodobieństwem może się uczniowi przytrafić na egzaminie. #8# Wie gefällt dir die Idee? Jak ci się podoba ten pomysł? Zwrot, dzięki któremu pokażemy, że potrafimy zapytać drugą osobę o opinię. #9 # Was gibt es Neues bei dir? Schreib mir! Co nowego u Ciebie? Napisz! Również bardzo uniwersalny zwrot, którym można zakończyć mail w części pisanej. #10 # Liebe Grüße Pozdrowienia Każdy mail należy jakoś zakończyć. Wybrałam więc coś standardowego. Pamiętamy, że po tym zwrocie nie ma przecinka. Piszemy “Liebe Grüße” i zaraz pod tym zwrotem “XYZ”. 🙂 Ćwiczenie egzaminacyjne: Przeczytaj zdania wyjściowe. Uzupełnij każdą lukę, tak aby zachować sens zdania wyjściowego. Wymagana jest pełna poprawność gramatyczna i ortograficzna wpisywanych fragmentów zdań. Uwaga! W każdą lukę możesz wpisać maksymalnie cztery wyrazy. 1. Ich möchte heute eine Pizza essen. Ich habe heute Lust, …… . 2. Kannst du mein Hemd finden? Es ist weiß. Kannst du mein …… Hemd finden? 3. Ich gehe nicht zur Schule. Ich bin krank. Ich gehe nicht zur Schule, …… bin. 4. Magst du Bonbons? Nein, ich mag …… Bonbons. 5. Sind das eure Socken? Nein, das sind nicht ……. . Napisz swoje odpowiedzi w komentarzu i sprawdź się! Oczywiście to ćwiczenie nie jest tylko dla ósmoklasistów. Jest również dobrym ćwiczeniem dla każdej osoby na poziomie początkującym. 🙂 Zajrzyj również do wpisów innych germanistek i poznaj ich topowe zwroty na egzamin ósmoklasisty: Szpreche w Deche – Niemiecki Po Ludzku – Majstersztyk Językowy – niemiecki online – Podobał Ci się wpis? Nie przegap kolejnych! Bądź na bieżąco, śledząc mojego fan page’a! Zachęcam również do pozostawienia komentarza pod wpisem. To bardzo mobilizuje do ciągłej pracy nad blogiem. Dziękuję i do usłyszenia! Angelika
Napisz wpis na blog na temat Mój weekend po niemiecku Ma to być wypowiedź krótka i zwięzła, z prostych słówek z K3 Meine Deutschtour 7 Daję naj!!! Plis na jutro!!!
napisz wpis na bloga po niemiecku